base de conocimiento
CTRL+F para buscar su palabra clave

Idioma norfuk

Norfuk ( Norfolk cada vez más deletreado) o Norf'k es el idioma hablado en la isla de Norfolk (en el Océano Pacífico) por los residentes locales. Es una mezcla de inglés y tahitiano del siglo XVIII, introducida originalmente por colonos de habla pitkern de las islas Pitcairn. Junto con el inglés, es el idioma cooficial de la isla de Norfolk.

A medida que los viajes hacia y desde la Isla Norfolk se vuelven más comunes, Norfuk está cayendo en desuso. Se están realizando esfuerzos para restaurar el idioma a un uso más común, como la educación de los niños, la publicación de diccionarios de inglés-norfuk, el uso del idioma en la señalización y el cambio de nombre de algunas atracciones turísticas, especialmente la caminata por la selva ". A Trip Ina Stik "- a sus equivalentes Norfuk. En 2007, las Naciones Unidas agregaron Norfuk a su lista de idiomas en peligro de extinción.

Historia

En la década de 1970, la comunidad de Norfolk y el especialista de Australia continental notaron que el idioma Norfuk estaba cayendo en declive y se hablaba sobre cómo implementar Norfolk en el sistema escolar. En este momento, Norfuk no tenía un sistema de escritura estandarizado y era principalmente un lenguaje oral. Varios otros individuos y grupos se encargaron de ayudar a diseñar las herramientas necesarias para ayudar a promover el idioma Norfolk. Uno de los primeros casos notados en los que Norfolk estaba siendo enseñado en las escuelas fue en la década de 1980, por Faye Bataille. Además, la Sociedad de los Descendientes de los isleños de Pitcairn se fundó en 1977 y demostraron ser una gran fuerza impulsora de la campaña para incluir el idioma Norfuk como materia de enseñanza en las escuelas.

El primer diccionario de Norfolk fue compilado en 1986 por Beryl Nobbs-Palmer. Se tituló " Un diccionario de palabras y usos de Norfolk" y contenía ejemplos de palabras en el idioma Norfuk y cómo usarlas.

El libro " Speak Norfuk Today" fue escrito por Alice Buffett y el Dr. Donald Laycock. Es una enciclopedia que incorpora una gran mayoría de la información sobre el idioma Norfuk y fue uno de los primeros casos en los que se documentó la ortografía de Norfuk.

Norfuk se convirtió en un idioma cooficial de la Isla Norfolk en 2004.

Relación con Pitkern

Norfuk desciende predominantemente del Pitkern (Pitcairnese o Pi'kern) hablado por los colonos de las Islas Pitcairn. La relativa facilidad de viajar desde países de habla inglesa como Australia y Nueva Zelanda a la Isla Norfolk, particularmente cuando se compara con la de viajar a las Islas Pitcairn, ha significado que Norfuk ha estado expuesto a un contacto mucho mayor con el inglés en relación con Pitkern. Las dificultades para acceder a la población de Pitcairn han significado que una comparación seria de los dos idiomas para la inteligibilidad mutua ha resultado difícil.

Clasificación

Norfuk ha sido clasificado como un idioma criollo atlántico, a pesar de la ubicación de la isla en el Océano Pacífico.

El idioma está estrechamente relacionado con Pitkern, pero no tiene otros parientes cercanos además de sus lenguas principales de inglés y tahitiano. En general, se considera que el inglés ha tenido más influencia sobre el idioma que el tahitiano, y las palabras de extracción tahitiana se limitan en gran medida a temas tabú, caracterizaciones negativas y adjetivos que indican que algo no es deseable.

Muchas expresiones que no se usan comúnmente en el inglés moderno que se habla en la mayoría de las áreas del mundo continúan en Pitkern. Estas expresiones incluyen palabras de la cultura marítima británica en la era de los veleros. La influencia de los misioneros de la Iglesia Adventista del Séptimo Día y la versión King James de la Biblia también son notables.

A mediados del siglo XIX, la gente de Pitcairn se instaló en la isla Norfolk; luego algunos retrocedieron. La mayoría de los hablantes de Pitkern hoy son descendientes de los que se quedaron. Los dialectos de Pitkern y Norfuk son mutuamente inteligibles.

Además, el lenguaje Norfolk se ordena en objeto verbo sujeto.

Fonología

Sonidos de un objetivo Sonidos de dos objetivos grupo 1 grupo 2 es decir, ʌʊ ɪ o ɑɪ ɛ ɔɪ æ ɑ ɒ ɔ ʊ u ɜ ʌ

Ortografía

El idioma es mayormente un lenguaje hablado que escrito, y hay una falta de estandarización. Sin embargo, se han realizado varios intentos para desarrollar una ortografía para el idioma. Los primeros intentos intentaron imponer la ortografía del inglés en las palabras de Norfuk, o utilizaron signos diacríticos para representar sonidos distintos del idioma.

Alice Buffett, parlamentaria de la Isla Norfolk y lingüista australiana, desarrolló una gramática y ortografía codificada para el idioma en la década de 1980, con la ayuda del Dr. Donald Laycock, un académico de la Universidad Nacional de Australia. Su libro, Speak Norfuk Today, se publicó en 1988. Esta ortografía ha ganado el respaldo del gobierno de la Isla Norfolk, y su uso se está volviendo cada vez más frecuente.

Vocabulario

Profundidad

El lenguaje en sí no tiene palabras para expresar algunos conceptos, particularmente aquellos que tienen que ver con la ciencia y la tecnología. Algunos isleños creen que la única solución es crear un comité encargado de crear nuevas palabras en Norfuk en lugar de simplemente adoptar palabras en inglés para nuevos avances tecnológicos. Por ejemplo, Norfuk adoptó recientemente la palabra kompyuuta , una versión informática de Norfuk. Existen procesos similares a este en relación con otros idiomas en todo el mundo, como el idioma maorí en Nueva Zelanda y los idiomas feroés e islandés. Algunos idiomas ya tienen organismos oficiales, como la Comisión de Idiomas Maoríes de Nueva Zelanda o la Academia Francesa de Francia, para crear nuevas palabras.

Pronombres personales

Inglés Norfuk
yo ai
usted (singular) Yu
él Hola
ella shi
nosotros Wisconsin
usted plural) yorlye
ellos dem

Diverso

Inglés Norfuk
diferente desafiante
árbol trii
otro taeda
principal semblante
página paij
donación doenaiishun
Europa Urup
ciudad citii
isla ailen
Hola wataweih

Relación con el medio ambiente

Norfuk es un idioma que está muy arraigado en la historia de la isla Norfolk. Se crearon muchas palabras para animales o plantas específicos en la isla y la forma en que se nombran estas cosas es exclusiva de la isla de Norfolk. Por ejemplo, muchos peces que son indígenas de la isla fueron nombrados por las personas que los capturaron o por quien los recibió después de dividir la captura. Uno de esos casos es el nombre del pez Sandford que recibió su nombre por un hombre llamado Sandford Warren después de recibir el pescado como su parte. Este pez es conocido en la comunidad como Sandford.