base de conocimiento
CTRL+F para buscar su palabra clave

Edwin Morgan (poeta)

Edwin Morgan (poeta)

Edwin George Morgan OBE FRSE (27 de abril de 1920 - 17 de agosto de 2010) fue un poeta y traductor escocés asociado con el Renacimiento escocés. Es ampliamente reconocido como uno de los principales poetas escoceses del siglo XX. En 1999, Morgan fue nombrado primer poeta laureado de Glasgow. En 2004, fue nombrado como el primer poeta nacional escocés: The Scots Makar.

Vida y carrera

Morgan nació en Glasgow y creció en Rutherglen. Sus padres eran presbiterianos. Cuando era niño no estaba rodeado de libros, ni tenía conocidos literarios. Los compañeros de clase lo etiquetaron como un idiota. Convenció a sus padres para que financiaran su membresía en varios clubes de lectura en Glasgow. El Libro Faber del verso moderno (1936) fue una "revelación" para él, dijo más tarde.

Morgan ingresó a la Universidad de Glasgow en 1937. Fue en la universidad donde estudió francés y ruso, mientras que también se autoeducaba en "un poco de italiano y alemán". Después de interrumpir sus estudios para servir en la Segunda Guerra Mundial como objetor de conciencia no combatiente con el Cuerpo Médico del Real Ejército, Morgan se graduó en 1947 y se convirtió en profesor de la Universidad. Trabajó allí hasta su jubilación como profesor titular en 1980.

Morgan describió '¡REGLAS DE CAMBIO!' como 'el graffito supremo', cuya doble versión liberadora sugiere tanto un compromiso de por vida con la experimentación formal como sus perspectivas políticas radicalmente democráticas de izquierda. Del soneto tradicional al verso en blanco, de la seriedad épica al campamento y las tonterías lúdicas; y ya sea que participe en fantasías espaciales de viaje en el tiempo o explore desarrollos contemporáneos en física y tecnología, el rango de voces de Morgan es un atributo definitorio.

Morgan describió por primera vez su sexualidad en Nothing Not Giving Messages: Reflections on his Work and Life (1990). Había escrito muchos poemas de amor famosos, entre ellos "Fresas" y "The Unspoken", en los que el objeto de amor no tenía género; Esto se debió en parte a problemas legales en el momento, pero también por el deseo de universalizarlos, como lo dejó claro en una entrevista con Marshall Walker. En la apertura del Centro LGBT de Glasgow en 1995, leyó un poema que había escrito para la ocasión y lo presentó al Centro como un regalo.

En 2002, se convirtió en el mecenas de Our Story Scotland. En la inauguración del edificio del Parlamento escocés en Edimburgo el 9 de octubre de 2004, Liz Lochhead leyó un poema escrito especialmente para la ocasión por Morgan, titulado "Poema para la apertura del Parlamento escocés". Fue anunciada como la sucesora de Morgan como Scots Makar en enero de 2011.

Cerca del final de su vida, Morgan llegó a una nueva audiencia después de colaborar con la banda escocesa Idlewild en su álbum The Remote Part . En los momentos finales de la canción final del álbum "In Remote Part / Scottish Fiction", recita un poema, "Scottish Fiction", escrito específicamente para la canción.

En 2007, Morgan contribuyó con dos poemas a la compilación Ballads of the Book , para la cual una variedad de escritores escoceses crearon poemas para que los músicos escoceses los convirtieran en canciones. Las canciones de Morgan "The Good Years" y "The Weight of Years" fueron interpretadas por Karine Polwart e Idlewild respectivamente.

Premio Nobel Seamus Heaney "homenaje formal" durante una visita de 2005.

Más tarde, Morgan fue atendido en una casa residencial a medida que su salud empeoraba. Publicó una colección en abril de 2010, meses antes de su muerte, titulada Sueños y otras pesadillas para conmemorar su 90 cumpleaños. Hasta su muerte, fue el último sobreviviente del canónico 'Big Seven' (los otros son Hugh MacDiarmid, Robert Garioch, Norman MacCaig, Iain Crichton Smith, George Mackay Brown y Sorley MacLean).

Wikinoticias tiene noticias relacionadas: el poeta escocés Edwin Morgan muere a los 90 años

El 17 de agosto de 2010, Edwin Morgan murió de neumonía en Glasgow, Escocia, a la edad de 90 años. La Scottish Poetry Library hizo el anuncio por la mañana. Los tributos vinieron, entre otros, de los políticos Alex Salmond e Iain Gray, así como de Carol Ann Duffy, la Poeta Laureada del Reino Unido.

Disposiciones testamentarias

El discurso del líder del primer ministro de Escocia, Alex Salmond, en la Conferencia del Partido Nacional Escocés en Inverness el 22 de octubre de 2011 se refirió al legado de Morgan de £ 918,000 al partido en su testamento como "transformacional". Al día siguiente se anunció que todo el legado se utilizaría para la campaña de referéndum de independencia del partido. Morgan también dejó £ 45,000 a varios amigos, ex colegas y organizaciones de caridad y destinó otro £ 1 millón para la creación de un esquema de premios anuales para jóvenes poetas en Escocia.

Poesía

Morgan trabajó en una amplia gama de formas y estilos, desde el soneto hasta la poesía concreta. Sus poemas recopilados aparecieron en 1990. También ha traducido desde una amplia gama de idiomas, incluidos ruso, húngaro, francés, italiano, latín, español, portugués, alemán e inglés antiguo ( Beowulf ). Muchos de estos se recogen en Ritos de paso. Traducciones seleccionadas (1976). Su traducción de Beowulf en 1952 se ha convertido en una traducción estándar en Estados Unidos.

Morgan también fue influenciado por los poetas beat estadounidenses, con sus ideas y lenguaje simples y accesibles como características destacadas en su trabajo.

En 1968 Morgan escribió un poema titulado Starlings en George Square . Este poema podría leerse como un comentario sobre la renuencia de la sociedad a aceptar la integración de diferentes razas. Otras personas también han considerado que se trata de la Revolución Rusa en la que "Starling" podría ser una referencia a "Stalin".

Otros poemas notables incluyen:

  • La muerte de Marilyn Monroe (1962): un torrente de emociones después de la muerte de una de las mujeres más talentosas del mundo.
  • The Billy Boys (1968) - flashback de la guerra de pandillas en Glasgow dirigida por Billy Fullerton en los años treinta.
  • Glasgow, 5 de marzo de 1971 : robo de dos jóvenes empujando a una pareja desprevenida a través de un escaparate en la calle Sauchiehall
  • En el Snackbar : descripción concisa de un encuentro con un pensionista discapacitado en un restaurante de Glasgow.
  • Un buen año para la muerte (26 de septiembre de 1977): una descripción de cinco personajes famosos del mundo de la cultura popular que murieron en 1977
  • Poema para la apertura del Parlamento escocés , que fue leído por Liz Lochhead en la ceremonia de apertura porque estaba demasiado enfermo. (9 de octubre de 2004)

Libros

  • Dies Irae , 1952 - publicado por primera vez en Poems of Thirty Years , Carcanet New Press, 1982
  • Beowulf: una traducción del verso al inglés moderno , Hand and Flower Press, 1952
  • La visión de Cathkin Braes y otros poemas , William MacLellan, 1952
  • El Cabo de Buena Esperanza (edición limitada), Pound Press, 1955
  • Poemas de Eugenio Montale (traductor), Escuela de Arte, Universidad de Reading, 1959.
  • Sovpoems: Brecht, Neruda, Pasternak, Tsvetayeva, Mayakovsky, Martynov, Yevtushenko (traductor) Migrant Press, 1961
  • Collins Albatross Book of Longer Poems (editor) Collins, 1963
  • Starryveldt Eugen Gomringer Press, 1965
  • Poemas emergentes Hansjörg Mayer, 1967
  • Publicaciones de Gnomos Akros, 1968
  • The Second Life Edinburgh University Press, 1968
  • Poemas seleccionados de Sándor Weöres y Poemas seleccionados de Ferenc Juhász (traductor e introducción para Sándor Weöres) Pingüino, 1970
  • La palabra del jinete: Poemas concretos Akros, 1970
  • Doce canciones Castlelaw Press, 1970
  • Glasgow Sonnets Castlelaw Press, 1972
  • Poemas Instamatic Ian McKelvie, 1972
  • Con la voz de Haill: 25 poemas de Vladimir Mayakovsky (traductor y glosario) Carcanet, 1972
  • De Glasgow a Saturno Carcanet, 1973
  • Nuspeak8: Ser un poema visual por Edwin Morgan Scottish Arts Council, 1973
  • The Whittrick: un poema en ocho diálogos Akros, 1973
  • Ensayos Carcanet, 1974
  • Cincuenta Renascence Love-Poems (traductor) Whiteknights Press, 1975
  • Ritos de paso (traductor), 1976
  • Edwin Morgan: una entrevista de Marshall Walker Akros, 1977
  • El nuevo diván, 1977
  • Poemas seleccionados de August Graf von Platen-Hallermünde (traductor) Castlelaw Press, 1978
  • Star Gate: Centro de Tercer Ojo de Poemas de Ciencia Ficción, 1979
  • Verso satírico escocés (compilador) Carcanet, 1980
  • Grendel Mariscat, 1982
  • Poemas de treinta años, Carcanet New Press, 1982
  • El Manzano (versión moderna de una obra de teatro medieval holandesa) Third Eye Center, 1982
  • Injertos Mariscat, 1983
  • Sonetos de Escocia Mariscat, 1984
  • Poemas seleccionados, 1985
  • Del Video Box Mariscat, 1986
  • Newspoems Wacy, 1987
  • Cuentos del zoológico de Limerick (ilustrado por David Neilson) Mariscat, 1988
  • Temas sobre una variación, 1988
  • Poemas recopilados (republicados en 1996 con índice), 1990
  • Cruzando la frontera: Ensayos sobre literatura escocesa, 1990
  • Nothing Not Giving Messages: Reflections on his Work and Life (editado por Hamish Whyte) Polygon, 1990
  • Tomarse de las manos entre los átomos: 70 poemas Mariscat, 1991
  • Cyrano de Bergerac de Edmond Rostand: una nueva traducción del verso (traductor), 1992
  • Fragmentos de József Attila (traductor) Morning Star Publications, 1992
  • MacCaig, Morgan, Lochhead: Tres poetas escoceses (editado y presentado por Roderick Watson) Canongate, 1992
  • Cecilia Vicuña: PALABRARmas / WURDWAPPINschaw Morning Star Publications, 1994
  • Barriendo la oscuridad, 1994
  • Poemas largos: ¿pero cuánto tiempo? (WD Thomas Memorial Lecture) Universidad de Gales, Swansea, 1995
  • Traducciones recopiladas, 1996
  • St. Columba: The Maker on High (traductor) Mariscat, 1997
  • Realidades virtuales y otras, 1997
  • Chistopher Marlowe's Dr. Faustus (una nueva versión) Canongate, 1999
  • Demon Mariscat, 1999
  • AD: Una trilogía de obras sobre la vida de Jesús Carcanet, 2000
  • Jean Racine: Phaedra (traducción de Phèdre), 2000 (Premio de Traducción Oxford-Weidenfeld)
  • Nuevos poemas seleccionados, 2000
  • Atila József: Sesenta Poemas (traductor) Mariscat, 2001
  • Cathures, 2002
  • Amor y una vida: 50 poemas de Edwin Morgan Mariscat, 2003
  • La batalla de Bannockburn (traductor) SPL en asociación con Akros y Mariscat, 2004
  • Cuentos del barón Munchausen Mariscat, 2005
  • La obra de Gilgamesh, 2005
  • Trece formas de mirar a Rillie Enitharmon, 2006
  • Un libro de vidas, 2007

Premios y distinciones

  • Medalla conmemorativa de 1972 PEN (Hungría)
  • 1982 OBE
  • 1983 Premio del Libro Escocés del Año de la Saltire Society por poemas de treinta años
  • 1985 Soros Translation Award (Nueva York)
  • Premio Stakis 1998 al escritor escocés del año por realidades virtuales y otras
  • 2000 Medalla de oro de la reina para la poesía
  • Premio de traducción 2001 Oxford-Weidenfeld para Jean Racine: Phaedra
  • 2002 Premio Andrew Fletcher de Saltoun de la Sociedad Saltire por su notable servicio a Escocia
  • Premio Jackie Forster Memorial 2003 a la Cultura
  • Premio Lifetime Achievement 2003 a la literatura, de la Saltire Society y el Scottish Arts Council
  • 2007 Seleccionado para el Premio TS Eliot por Un libro de vidas .
  • Premio 2008 al Libro del Año del Consejo Escocés de las Artes