base de conocimiento
CTRL+F para buscar su palabra clave

Chandrashekhara Kambara

Chandrashekhara Kambara

Chandrashekhara Kambara (nacido el 2 de enero de 1937) es un destacado poeta indio, dramaturgo, folklorista, director de cine en idioma kannada y fundador y vicecanciller de la Universidad de Kannada en Hampi, también presidente de Sahitya Akademi, la principal institución literaria del país, después de Vinayak Krishna Gokak (1983) y UR Ananthamurthy (1993). Es conocido por la adaptación efectiva del dialecto de Karnataka del norte del idioma kannada en sus obras de teatro y poemas, en un estilo similar al de las obras de DR Bendre.

Las obras de Kambara giran principalmente en torno a la folk o la mitología relacionadas con temas contemporáneos, inculcando el estilo de vida moderno con sus poemas contundentes. Se ha convertido en un pionero de dicha literatura. Su contribución como dramaturgo es importante no solo para el teatro Kannada sino también para el teatro indio en general, ya que logró una mezcla de las formas teatrales modernas y folklóricas.

Ha recibido numerosos premios prestigiosos, incluidos el Premio Jnanpith en 2011 para el año 2010, el Premio Sahitya Akademi, el Padma Shri por el Gobierno de la India, Kabir Samman, Kalidas Samman y el Premio Pampa. Después de su retiro, Kambara fue nominado como miembro del Consejo Legislativo de Karnataka, al que hizo importantes contribuciones a través de sus intervenciones.

Vida temprana

Chandrashekhara Kambara nació en Ghodageri, una aldea en el distrito de Belgaum de la Presidencia de Bombay (hoy en Karnataka). Era el tercer hijo de la familia, con los hermanos Parasappa y Yallappa, que aún residen en la pequeña casa de la familia Kambara en el pueblo. Desde temprana edad, Kambara se interesó en las artes populares, la cultura local y los rituales. Sus escritores favoritos de Kannada incluyen Kumara Vyasa, Basava, Kuvempu y Gopalakrishna Adiga y entre los escritores ingleses, son WB Yeats, William Shakespeare y Federico García Lorca.

Conocido popularmente como Shivapur Kambar Master en su distrito natal, Kambara estudió en Gokak y regresó a Belagavi para recibir educación superior en el Lingaraj College. Debido a la pobreza, tuvo que abandonar la escuela, pero Jagadguru Siddaram Swamiji de Savalagi Matha bendijo a Kambara y se hizo cargo de todos sus gastos de educación primaria y secundaria, por lo que Kambara honra al vidente en muchos de sus escritos. Después de su graduación, realizó su tesis doctoral sobre Uttara Karnatakada Janapad Rangbhumi ("El Teatro Popular de Karnataka del Norte") de la Universidad de Karnataka, Dharwad.

Carrera

Después de un breve período de enseñanza en la Universidad de Chicago, enseñó en la Universidad de Bangalore durante más de dos décadas y fue un erudito Fulbright.

Fue elegido presidente de la Academia Sahitya el 12 de febrero de 2018.

Se desempeñó como presidente de la National School of Drama Society, Nueva Delhi de 1996 a 2000 y como presidente de la Academia Karnataka Nataka de 1980 a 1983. Comenzó a usar el dialecto de Kannada en el norte de Karnataka en sus poemas y obras de teatro, lo cual no es muy común en Literatura kannada.

Kambara es el vicecanciller fundador de la Universidad de Kannada en Hampi. Su gran visión de la literatura kannada y la cultura Karnataka se refleja en la forma en que mostró compromiso para construirla. La arquitectura, la elección de los temas que cubren la diversa variedad de cultura y sociedad de Karnataka, la selección del lugar, la facultad o las actividades académicas, los académicos que redactó de diferentes partes del estado y el premio honorífico de Nadoja en lugar del doctorado honorario que presentó, muestra la visión nativa de Kambara que se desarrolló en sus obras literarias durante décadas.

Como primer vicerrector de la Universidad, Kambara sirvió dos mandatos de tres años cada uno, durante los cuales pudo darle forma de una manera única, en comparación con otras universidades tradicionales. Todas las construcciones durante su mandato como vicecanciller están en colinas, con enormes estructuras de piedra que se asemejan a la arquitectura del período Vijayanagara. También creó una unidad de publicación separada para publicar los resultados de los trabajos de investigación y proyectos en curso en la Universidad de Kannada.

Él es un gran defensor de impartir educación escolar con el idioma kannada como medio de instrucción. Su justificación para esta postura es que solo la lengua materna puede proporcionar una "experiencia", que es una parte integral del aprendizaje y el aprendizaje a través de cualquier otro idioma solo brinda a las personas "información", lo que las hace menos competentes. Esto coincide con la recomendación de la UNESCO de que "proporcionar educación en la lengua materna de un niño es un tema crítico".

Trabajos

Kambara tiene en su haber 25 obras de teatro, 11 antologías de poemas, 5 novelas, 16 trabajos de investigación y varios escritos académicos sobre teatro popular, literatura y educación. Algunas de sus obras populares incluyen "Jokumaraswamy", "Jayasidnayaka", "Kadu Kudure", "Nayi Kathe", "Mahamayi", "Harakeya Kuri" y otros. Fue conferido con el Premio Sahitya Akademi en 1991 por otra obra popular Sirisampige .

Fue pionero en la introducción del famoso Sangya Balya (bayalata) y Jokumaraswamy de Bailahongal, un ritual tradicional de su distrito natal, al mundo literario que ha visto miles de actuaciones, no solo en kannada, sino también en varios otros idiomas indios. Su novela más reciente, Shikhar Soorya , está clasificada entre las mejores novelas de Kannada.

Muchas de sus obras han sido traducidas al inglés y a varios otros idiomas indios. La obra de teatro Jokumaraswamy ha sido traducida al inglés (Seagull Books, Calcutta en 1989), marathi (Abholi Prakashan, Solhapur en 2000), hindi (Vidya Prakashan Mandir, Nueva Delhi en 1985), telugu (impresoras Mudrika, Kurnool en 1993), tamil , Punjabi y Malayalam entre otros. La obra ganadora del premio Sahitya Akademi Sirisampige ha sido traducida al inglés (Seagull Books) y al tamil, hindi, marathi y rajasthani por Sahitya Akademi, Nueva Delhi. Su novela "Singarevva Mattu Aramane", traducida como Kulothe Chingaramma , al malayalam por C. Raghavan, es una de sus obras que se ha popularizado en Kerala.

Además de su carrera literaria, Kambara se ha asociado con la dirección de largometrajes. Su trabajo como director en muchas películas sobre las obras de teatro escritas por él; Ha dirigido películas como Karimayi, Sangeeta y Kadu Kudare. Jeeke Maastara Pranaya Prasanga. Dos de sus obras que se han convertido en seriales de televisión. Sus contribuciones incluyen muchos documentales para el Gobierno de Karnataka y el Gobierno de la India. Su "Kaadu Kudure" entró en el Panorama Indio y ganó el Premio Nacional. Su película "Sangeeta" ganó el Premio Estatal de Mejor Película en el año 1981. También adoptó su obra de teatro GK Maastarara Pranaya Prasanga para televisión.

Además de sus voluminosos trabajos, Kambar ha presentado trabajos sobre folklore indio y teatro en la Universidad de Chicago, el American Oriental Center, Nueva York, el Instituto Internacional de Teatro - Berlín, Moscú y Jade: Akita Japón y muchas universidades y organizaciones culturales en la India. El Diccionario de Folklore que compiló para Kannada Sahitya Parishad es una obra monumental.

Temas

En su extenso poema narrativo Helatena Kela ("Escucha, te diré") a principios de la década de 1960, Kambara introdujo algunos de los temas recurrentes a los que a menudo volvería en sus obras posteriores. Temas de tradición y modernidad, crisis de feudalismo, identidades nativas, colonialismo, marcha de la historia, sexo, pérdida de fe, la muerte de Dios y varios temas relacionados explorados más tarde en sus obras de teatro, novelas y poesía habían encontrado expresión metafórica en el poema narrativo. . El poema narrativo largo y homónimo tiene la musicalidad y el ritmo de la forma de Lavani y utiliza imágenes terrosas ricas.

Shivapura es un pueblo utópico imaginario que continúa siendo un personaje, una metáfora y el lugar en la mayoría de sus obras. Forma el lugar de sus poemas y cuentos. En su caracterización, Lord Shiva y Parvati visitan el lugar y bendicen a los aldeanos. Incluso Rama, cuando iba a Sri Lanka en busca de Sita, visita el pueblo en el camino.

Premios y distinciones

  • Beca Sangeet Natak Akademi (Premio Akademy Ratna, 2011)
  • Premio Jnanpith (2011)
  • Premio Devaraj Urs (Karnataka, 2007)
  • Joshua Sahitya Puraskaram (Andhra Pradesh, 2005)
  • Premio Nadoja (2004)
  • Premio Pampa (2004)
  • Premio Sant Kabir (2002)
  • Padma Shri (2001)
  • Premio Masti (Karnataka, 1997)
  • Premio de la Academia Janapada y Yakshagana (1993)
  • Premio Sahitya Akademi (1991)
  • Academia Karnataka Sahitya (1989)
  • Premio Rajyotsava (Karnataka, 1988)
  • Premio Nandikar (Calcuta, 1987)
  • Academia Karnataka Natak (1987)
  • Premio Sangeet Natak Akademi (1983)
  • Premio Kumaran Ashan (Kerala, 1982)
  • Kannada Sahitya Parishat (1975)

Cinco de sus libros han sido premiados por la Academia Karnataka Sahitya. Su conocida obra Jokumaraswamy ganó el "Premio Kamaladevi Chattopadhyaya" de Natya Sangh como la "Mejor obra del año" en India en el año 1975. Otra obra popular Jaisidanayaka ganó el Vardhamaana Prashasti como el "Mejor libro del año" - 1975 en Karnataka.

Su Saavirada Neralu ganó el "Premio Ashan" (Kerala) como la mejor colección de poemas en 1982. Ganó el Premio KV Shankare Gowda al Teatro en 1990. Recibió el Premio Sangeet Natak Akademi, Nueva Delhi, por dramaturgia en el año 1983 y el Premio Sahitya Akademi, Nueva Delhi, por la obra Siri Sampige en 1991.

Kambara recibió el octavo Premio Jnanpith por el idioma kannada, el más alto honor literario conferido en India, en septiembre de 2011 para el año 2010. El prestigioso premio que se instituyó en 1961, tiene un cheque por ₹ 750,000, una cita y una réplica de bronce de Diosa Vagdevi. El Ministro Principal de Karnataka, DV Sadananda Gowda, fue uno de los muchos dignatarios que lo deseaban con ocasión de recibir este premio. En una ceremonia de felicitación celebrada una semana después de ganar el premio, el Gobierno de Karnataka anunció que reimprimirá todas las obras de Kambara, incluidas sus obras de teatro, y las pondrá a disposición en todas las bibliotecas escolares del gobierno. Sus obras también serán traducidas a diferentes idiomas. Se organizará un festival de drama con sus obras para honrar al galardonado.

Listado de trabajos

Su rica contribución a la literatura kannada en el campo de la poesía, obras de teatro, novelas e historias, y en su investigación y percepciones políticas se enumeran a continuación.

Poesía

  • Mugulu (1958)
  • Helatena Kela (1964)
  • Takararinavaru (1971)
  • Saavirada Neralu (1979)
  • Aayda Kavanagalu (1980)
  • Belli Meenu (1989)
  • Akkakku Haadugale (1993)
  • Eevaregina Helatena Kela (1993)
  • Chakori (1996)
  • Rocas de Hampi (Colección de poemas traducidos al inglés por OL Nagabhushana Swamy, 2004)
  • Ayda Kavitegalu (Akshara Prakashana, 2007)
  • Ellide Shivapura (2009)
  • Samagra Kavya (2018)

Obras de teatro

  • Bembattida Kannu - 1961
  • Narciso - 1969
  • Rishyashringa (filmado) - 1970
  • Jokumaraswamy - 1972
  • Chalesha - 1973 (traducido al hindi por Dakshina Bharath Hindi Prachar Sabha, Madras en 1973)
  • Sangya Balya Anabeko Naadolaga - 1975
  • Kittiya Kathe - 1974
  • Jasisidanayaka - 1975 (traducido al hindi por Saraswathi Vihar, Nueva Delhi en 1984 e inglés. Premio de la Academia Estatal de Literatura y "Vardhamana Prashasti" como el mejor libro del año en Kannada)
  • Alibaba - 1980 (traducido y publicado en Literatura India, Academia Sahitya)
  • Kaadu Kudure - 1979 (Filmado y recibido Premio Nacional)
  • Naayi Kathe - 1980 (filmado como Sangeeta y recibió 5 premios Karnataka State Film Awards)
  • Kharokhara - 1977
  • Mathanthara - 1978
  • Harakeya Kuri - 1983 (Filmado y recibido Premio Nacional, traducido al hindi por Gyan Bharathi, Nueva Delhi en 1989)
  • Kambara Avara Natakagalu - 1984
  • Sambashiva Prahasana - 1987 (traducido al hindi, inglés por Seagull Books, Calcutta en 1991 y tamil)
  • Siri Sampige (Premio Sahitya Akademi, 1991)
  • Huliya Neralu (Filmado) - 1980
  • Boleshankara - 1991
  • Pushpa Rani - 1990
  • Tirukana Kanasu - 1989
  • Mahamayi - 1999 (Traducido al inglés por NSD, Nueva Delhi en 2000 e hindi)
  • Nela Sampige - 2004 (Colección de juegos publicados por Kannada Pustaka Pradhikara, Gobierno de Karnataka)
  • Jakkana - 2008
  • Shivaratri - 2011
  • Maarikadu

Novelas

  • Anna Tangi - 1956
  • Karimaayi - 1975 (Filmado)
  • GK Maastarara Pranaya Prasanga - 1986 (filmado para Doordarshan , traducido al hindi por Vidya Prakashan Mandir, Nueva Delhi)
  • Singarevva Mattu Aramane - 1982 (Premio de la Academia Estatal de Literatura, traducido al inglés por Katha Books, Nueva Delhi en 2002, Hindi por Radhakrishna Prakashan, Nueva Delhi en 1984 y a Malayalam por DC Books, Kottayam en 1999 como Kulothe Chingaramma ) (Filmado por TS Nagabharana)
  • Shikhara Soorya - 2007 (publicado por Akshara Prakashana y segunda edición por Ankita Pustaka)
  • Shivana Dangura - 2015

Investigación y percepciones críticas

  • Uttara Karnataka Janapada Rangabhumi - 1980
  • Sangya Balya - 1966
  • Bannisi Hadavva Nana Balaga - 1968
  • Bayalaatagalu - 1973
  • Matado Lingave - 1973
  • Namma Janapada - 1980
  • Bandire Nanna Jayolage - 1981
  • Kannada Folkore Dictionary (2 volúmenes) - 1985
  • Bedara Huduga Mattu Gilli - 1989 (Premio de la Academia Estatal de Literatura)
  • Lakshapathi Rajana Kathe - 1986
  • Kasigondu Seru - 1989
  • Nelada Mareya Nidhana - 1993
  • Brihaddesiya Chintana - 2001
  • Una antología de juegos modernos de India para la Escuela Nacional de Drama - 2000
  • Desheeya Chintana - 2004 (colección de artículos sobre cultura y literatura. Publicado por Ankita Pustaka)
  • Tudi Irada Daari - 2009
  • Marave Marmarave - 2007
  • Idu Desi - 2010