base de conocimiento
CTRL+F para buscar su palabra clave

UNA

 , â (a-circumflex) es una letra de los alfabetos inari sami, rumano y vietnamita. Esta letra también aparece en francés, friuliano, frisón, portugués, turco, valón y galés como una variante de la letra "a".

Lenguas bereberes

"â" se puede usar en alfabeto latino bereber para representar.

Emilian-Romagnol

 se utiliza para representar en dialectos emilianos, como en boloñesa câna "caña".

Feroés

Johan Henrik Schrøter, quien tradujo el Evangelio de Mateo al feroés en 1823, usó â para denotar una a no silábica, como en el siguiente ejemplo:

Schrøter 1817 Feroés moderno
Brinhlid situr uj gjiltan Stouli,
Teâ golpeó a veâna Vujv,
Drevur hoon Sjúra eâv Nordlondun
Uj Hildarhaj tiil sujn.
Brynhild situr í gyltum stóli,
tað hitt væna vív,
dregur hon Sjúrða av Norðlondum
í Hildarheið til sín.

Sin embargo, no se utiliza en feroés moderno.

francés

⟨Â⟩, en francés, se usa como la letra ⟨a⟩ con acento circunflejo. Es un remanente del francés antiguo, donde la vocal fue seguida, con algunas excepciones, por la consonante ⟨s⟩. Por ejemplo, el Bastón de Forma moderna (Inglés: palo) proviene de la antigua Baston francés. Fonéticamente, ⟨â⟩ se pronuncia tradicionalmente como / ɑ /, pero hoy en día rara vez se distingue de "a" / a / en muchos dialectos, como en el francés parisino.

En francés magrebí, ⟨â⟩ se usa para transcribir la consonante árabe ⟨ع⟩ / ʕ /, cuya pronunciación es casi no silábica.

Friuliano

 se utiliza para representar el sonido / ɑː /.

Inari Sami

 se utiliza para representar el sonido / ɐ /.

italiano

De vez en cuando representaba el sonido / aː / en palabras como amârono (que amaban).

persa

 se utiliza en la romanización del persa para representar el sonido / ɒ /.

portugués

En portugués, â se utiliza para marcar un / ɐ / subrayado en palabras cuya sílaba destacada se encuentra en una ubicación impredecible dentro de la palabra, como en "lâmina" (cuchilla) y "râguebi" (rugby). Cuando la ubicación de la sílaba estresada es predecible, no se usa el acento circunflejo. Â / ɐ / contrasta con á, pronunciado / a /.

rumano

 es la tercera letra del alfabeto rumano y representa / ɨ /, que también se representa en rumano como letra î. La diferencia entre los dos es que â se usa en el medio de la palabra, como en "România", mientras que î se usa al principio y al final: "înțelegere" (comprensión), "a urî" (odiar) . Una palabra compuesta que comienza o termina con la letra î la conservará, incluso si va en el medio de la palabra: "neînțelegere" (comprensión errónea).

ruso

 se utiliza en el sistema ISO 9: 1995 de transliteración rusa como la letra Я.

Serbocroata

En todas las variedades estándar de serbocroata, "â" no es una letra sino simplemente una "a" con el circunflejo que indica la longitud de las vocales. Se usa solo ocasionalmente y luego desambigua las homógrafos, que difieren solo por la longitud de la sílaba. Eso es más común en el caso genitivo plural y por eso también se le llama "signo genitivo": "Ja sam sâm" (inglés: estoy solo).

turco

 se utiliza para indicar la consonante antes de que "a" se palatalice, como en "istiklâl" ( independencia ). También se usa para indicar / aː / en palabras para las cuales la vocal larga cambia el significado, como en "adet" ( piezas ) y "âdet" ( tradición ) / "hala" ( tía ) y "hâlâ" ( todavía ).

vietnamita

 es la tercera letra del alfabeto vietnamita y representa / ɜ /. En la fonología vietnamita, se pueden agregar diacríticos para formar cinco formas para representar cinco tonos de â:

  • Ầ ầ
  • Ẩ ẩ
  • Ẫ ẫ
  • Ấ ấ
  • Ậ ậ

ucranio

Al igual que en ruso, Â se usa en el sistema ISO 9: 1995 de transliteración ucraniana como la letra Я.

galés

En Welsh, A se utiliza para representar largo subrayado una cuando, sin la circunfleja, la vocal se pronuncia como corto, por ejemplo, AR "arable", en contraposición a AR "on", o gwar "civilizada, humana", en lugar de Gwar "nuca". Se encuentra a menudo en las sílabas finales en los que las letras se producen dos veces al y se combinan para producir una vocal larga estresado. Esto ocurre comúnmente cuando una raíz verbal que termina en estresado a se combina con el sufijo nominalizador -ad , como en cantiata- + -ad dando caniatâd "permiso", y también cuando un sustantivo singular que termina en a recibe el sufijo plural -au , como en teatro + -aU convertirse dramâu "dramas, obras de teatro". También es útil para escribir palabras tomadas de la tensión final, por ejemplo Brigad "brigada".

También se utiliza un circunflejo en la palabra â , que es a la vez una preposición, que significa "con, por medio de, como", y la tercera persona del singular no pasado del sustantivo verbal mynd "ir". Eso lo distingue por escrito del a similarmente pronunciado a , que significa "y; si; quién, qué, eso".

Mapeos de personajes

Personaje UNA una
Nombre Unicode LETRA A DE CAPITAL LATINO CON CIRCUNFLEX Letra latina minúscula a con circunflejo
Codificaciones decimal maleficio decimal maleficio
Unicode 194 U + 00C2 226 U + 00E2
UTF-8 195 130 C3 82 195 162 C3 A2
Referencia de caracteres numéricos & # 194; & # xC2; & # 226; & # xE2;
Referencia de personaje nombrado & Acirc; & acirc;
ISO 8859-1 / 2/3/4/9/10/14/15/16 194 C2 226 E2
EBCDIC 98 62 66 42

Códigos de teclas Alt de Windows

â = Alt + 0226 Â = 0194

UNA Alt + 0194
una Alt + 0226
Alt
Alt

TeX y LaTeX

 y â se obtienen mediante los comandos \ ^ A y \ ^ a.