base de conocimiento
CTRL+F para buscar su palabra clave

Braj Bhasha

Braj Bhāshā es un idioma hindi occidental. Junto con el Awadhi (una variedad de hindi oriental), fue uno de los dos idiomas literarios predominantes del norte y centro de la India antes del cambio a Khariboli en el siglo XIX.

Brij Bhasha es hablado por personas en la región nebulosamente definida de Vraja Bhoomi, que era un estado político en la era de las guerras de Mahabharata. Según antiguos textos hindúes como el Bhagavata Purana, se describe que el Reino de Surasena se extendió a través del Brij (también conocido como Vrija o Vraja), donde Krishna nació y pasó sus días de infancia. Esta región se encuentra en el área de Agra-Mathura-Aligarh, y se extiende hasta los alrededores de Delhi. En la India moderna, esta área se encuentra principalmente en el noroeste de Uttar Pradesh, las extremidades orientales de Rajastán, es decir, Bharatpur y Dholpur y las extremidades meridionales de Haryana. Las regiones del norte de Madhya Pradesh como Morena también están incluidas. Hoy Braj Bhoomi puede ser visto como una entidad cultural-geográfica más que como un estado apropiado. Es la lengua vernácula de la región y cuenta con una rica cultura y literatura de poetas famosos como Surdas, Bhai Gurdas y Amir Khusro. Brij Bhasha está muy cerca de Awadhi, hablado en la vecina región de Awadh.

Gran parte de la literatura hindi se desarrolló en Braj en el período medieval. Sin embargo, hoy el dialecto de Khariboli ha tomado su lugar como el dialecto estándar predominante del hindi.

En la India moderna, Braj Bhasha existe como un dialecto no oficial hablado coloquialmente por nativos de la región de Braj Bhoomi, con gran significado cultural y religioso. Gran parte de la poesía hindi, especialmente la de 'Bhakti' o poesía devocional, está en este idioma. Algunos poemas devocionales para Krishna también están compuestos en Braj Bhasha. El pionero poeta urdu Amir Khusrow, también habló y compuso poesía en este idioma. Las famosas canciones populares o poemas de Braj Bhasha incluyen Chhaap Tilak Sab Chheeni de Amir Khusro y la popular canción devocional Main Naahin Maakhan Khaayo de Surdas. Braj Bhasha es también el idioma principal de las composiciones de música clásica hindustani.

Distribución geográfica

Actualmente, Braj Bhasha es principalmente una lengua rural, predominante en la nebulosa región de Braj centrada en Mathura y Agra en Uttar Pradesh y Bharatpur y Dholpur en Rajasthan. Es el idioma predominante en el tramo central del Ganges-Yamuna Doab en los siguientes distritos:

  • Hathras
  • Mathura
  • Agra
  • Aligarh
  • Firozabad
  • Auraiya
  • Etah
  • Mainpuri
  • Etawah
  • Bulandshahr
  • Noida
  • Farrukhabad
  • Kasganj
  • Badaun
  • Morena
  • Gwalior

Se extiende a través del Ganges hacia los distritos de Badaun y Bareilly que no pertenecen a Doabi y sube hasta las estribaciones de Nainital en Udham Singh Nagar en Uttarakhand.

Además de Uttar Pradesh, se habla en las áreas limítrofes de Rajasthan, principalmente en los siguientes distritos:

  • Bharatpur
  • Dhaulpur

así como partes de Karauli, desde donde se fusiona con los idiomas Rajasthani.

También se habla en las áreas occidentales de Uttar Pradesh, principalmente en el distrito de Mathura y las áreas orientales de los distritos de Palwal y Noida.

En Madhya Pradesh se habla en los distritos de Bhind, Morena, Gwalior y Shivpuri. Se habla en varias aldeas de Mathura, especialmente en Vrindavan, Madhuvan, Kaman, Kosi Kalan, Chhata, Baldeo, y todas las demás aldeas pertenecen al área de Braj con Bajna, Surir, Bhidauni,

Literatura

La mayor parte de la literatura de Braj Bhasha es de naturaleza mística, relacionada con la unión espiritual de las personas con Dios, porque casi todos los poetas de Braj Bhasha fueron considerados santos realizados por Dios y, por lo tanto, sus palabras se consideran directamente emanadas de una fuente divina. Gran parte de la literatura tradicional del norte de la India comparte este rasgo. Toda la literatura tradicional punjabi está escrita de manera similar por santos y es de naturaleza metafísica y filosófica.

Otra característica peculiar de la literatura del norte de la India es que la literatura está escrita principalmente desde un punto de vista femenino, incluso por poetas masculinos. Esto se debe a que los santos se encontraban en un estado de amor trascendental y espiritual, donde eran metafóricamente mujeres que se reunían con sus seres queridos. (En su inversión de los géneros convencionales de adoradores y adoradores, Chandayan de Maulana Da'ud se aparta de esta tradición).

Los trabajos importantes en Braj Bhasha son:

  • Yugala Shataka por Swami Sri Sribhatta Devacarya; conocido como el primer libro 'Vani' en Vraja Bhasha compuesto en el siglo XIV dC como parte de la tradición Nimbarka Sampradaya del culto a Radha Krishna.
  • Vinaya Patrika por Tulsidas
  • Sur Sagar de Surdas
  • Buddha Charit por Acharya Ram Chandra Shukla
  • Poesía sufí de Amir Khusro
  • Elogios de Kavi Bhushan
  • Vrind Satsai por Vrind (1643-1723), poeta de la corte del gobernante de Kishangarh

Frases básicas del Brij Bhasha (Ejemplos de oraciones)

Brij Bhasha Sentido
Kahan ja rao él (a un hombre, Kahan ja rai hai (a una mujer)? ¿A dónde vas?
kaa kar rao él (al hombre), kaha kar rai hai (a la mujer)? ¿Qué estás haciendo?
tero naam kaah hai (al hombre)? ¿Cuál es su nombre?
kaah khayo? ¿Qué comiste?
kaah hai rayo hai? ¿Que esta pasando?
moye na pato. No lo sé.
juguete kaah dikkat hai? ¿Cual es tu problema?
kaha koye re tu? ¿Cómo se llama tu lugar?
Ghar kon- kon hai re? ¿Quien esta en casa?
tero ghar kahan hain? ¿Donde esta tu casa?
Roti Khaay Layi Kaah? Tuviste tu comida?
kaah haal-chal hai? ¿Cómo estás?
batayo toh Te lo dije.
je lali meri hai. Ella es mi hija.
je humaro lalla hai Él es mi hijo.
tu kab awego? ¿Cuándo vendrás?
Tero hola baat dekharo. Te estaba esperando.
Tero byah hai go kaah? ¿Estás casado?
Kahan koon / kit koon jaro hai? ¿A qué lugar vas a ir?
yahah / nyah aa. Ven aca.
humbe hanji Sí / no ambos con expresión
chalo chalo movámonos
chup hai ja silencio
No diyo nek so Dame un poco de sal
mero jhore nai No tengo
je bus kitau ja rai hai? ¿A dónde irá este autobús?
jyada mat bol no hables demasiado