base de conocimiento
CTRL+F para buscar su palabra clave

Idioma agul

Aghul es un idioma hablado por los Aghuls en el sur de Daguestán, Rusia y en Azerbaiyán. Es hablado por unas 29.300 personas (censo de 2010).

Clasificación

Aghul pertenece al grupo Samur Oriental de la rama Lezgic de la familia de lenguas del noreste del Cáucaso.

Distribución geográfica

En 2002, Aghul fue hablado por 28.300 personas en Rusia, principalmente en el sur de Daguestán, así como 32 personas en Azerbaiyán.

Idiomas relacionados

Hay nueve idiomas en la familia de lenguas lezgianas, a saber: Aghul, Tabasaran, Rutul, Lezgian, Tsakhur, Budukh, Kryts, Udi y Archi.

Fonología

Aghul tiene consonantes epiglottales contrastantes. Aghul hace, como muchas lenguas del noreste del Cáucaso, una distinción entre consonantes tensas con longitud concomitante y consonantes débiles. Las consonantes tensas se caracterizan por la intensidad (tensión) de la articulación, que naturalmente conduce a un alargamiento de la consonante, por lo que se transcriben tradicionalmente con la longitud diacrítica. La geminación de la consonante en sí no crea su tensión, pero las consonantes morfológicamente tensas a menudo derivan de la unión de dos consonantes débiles individuales. Algunos dialectos de Aghul tienen un número especialmente grande de consonantes de tiempo inicial permitidas.

Vocales

Delantero Central Atrás liso redondeado Cerrar i (и) y (уь) ɨ (ы) u (у) Medio e (е) ø (оь) o (o) Abrir æ (аь) ɑ (а)

Las vocales en negrita son vocales que aparecen en «otras combinaciones de letras» en omniglot.

Consonantes

Labial Dental Alveolar Palatal Velar Uvular Faringe
Geal Laboratorio glótico liso. Nasal mn Plosivo expresado bd ɡ sin voz fortis pː tː kː qː lenis ptkq ʡ ʔ ejetivo pʼ tʼ kʼ qʼ Afiliado expresado d͡ʒ d͡ʒʷ sin voz fortis t͡s͡ʃː t͡ʃː t͡ʃːʷ lenis t͡s t͡ʃ t͡ʃʷ ejective t͡sʼ t͡ʃʼ t͡ʃʷʼ Fricative sin voz fortis fː ːːː ʃʷ x χ ħ expresado vz ʒ ʒʷ ʁ ʢ ɦ Trill r ʜ Aproximado lj
  • La parada glótica transcrita aquí es nombrada de manera bastante ambigua como "laringe glótica" por la fuente.
  • La parada epigottal está incluida por Omniglot en la lista de fonemas, pero no por TITUS DIDACTICA.
  • Omniglot dice que las paradas sin voz de Lenis son aspiradas. También dice que los epiglotales son de hecho faríngeos.

Alfabeto

А а Б б В в Г г Гъ гъ Гь гь ГI гI
Д д Дж дж Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
К к Кк кк Къ къ Кь кь КI кI Л л М м Н н
О о П п Пп пп ПI пI Р р С с Т т Тт тт
ТI тI У у Уь уь Ф ф Х х Хъ хъ Хь хь ХI хI
Ц ц ЦI цI Ч ч Чч чч ЧI чI Ш ш Щ щ ъ
yo ы ь Э э Ю ю Я я

Gramática

Caso

Hay cuatro casos centrales: absolutivo, ergativo, genitivo y dativo, así como una gran serie de casos de ubicación. Todos los casos que no sean absolutivo (que no está marcado) y ergativo toman el sufijo ergativo antes que su propio sufijo.

Adjetivos

Adjetivos independientes y predicativos toman marcador de número y marcador de clase; También caso si se utiliza como nominal. Como atributo son invariables. Así, idžed "bueno", ergativo, idžedi , etc. -n, -s; pl. idžedar ; pero Idže insandi hhuč qini "El hombre bueno mató al lobo" (sujeto en caso negativo).

Pronombres

Pronombres personales
Singular (Aghul) Plural (agul) Singular (Tokip) Plural (Tokip)
1 zun čin (ex), xin (in) či (ex), xi (adentro) či, xi
2 wun čun čun ču

Vocabulario

Sistema de escritura

Ejemplos

Escritura cirílica

Іисайи пуная гебурис: - ДуьгІе акье миштти: «Дад, Ве ттур гирами хьурай; Ве Паччагьвел адирай. ТІалаб аркьая чин Вакес гьер ягьас гуни. Гъил гьушен че гунагьарилас, чинна гьил гьуршанду кІилди час Іайвелар аркьаттарилас. ХІа темехІера хьас амарта час ».

Transcripción

ˡisaji punaja geburisi: - Du'gˡe ak'e mištti: "Papá, Ve ttur girami x'uraj; Ve Paččag'vel adiraj. Tˡalab ark'aja čin Vakes g'er jag'as guni. G ″ il g'ušen če gunag'arilas, činna g'il g'uršandu kˡildi čas ˡajvelar ark'attarilas. Xˡa temexˡera x'as amarta čas ".

Traducción

Y él les dijo: Cuando oren, digan: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad, como en el cielo, así en la tierra. Danos día a día nuestro pan de cada día. Y perdona nuestros pecados; porque también perdonamos a todos los que están en deuda con nosotros. Y no nos dejes caer en la tentación; Mas líbranos del mal.